MonsieurĂ  choisir entre devoir passer l’heure debout au fond de la salle, ou l’heure assise au premier Ă  sentir votre haleine fĂ©tide, je n’hĂ©site pas une secon. WAVERLY BOARDING SCHOOL__* Vous souhaitez rĂ©agir Ă  ce message ? CrĂ©ez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer. WAVERLY BOARDING SCHOOL__* Accueil Rechercher . S'enregistrer Connexion Etcelles qu'on sait, sans oser les divulguer : car toute vĂ©ritĂ© n'est pas bonne Ă  dire ; et celles qu'on vante, sans y ajouter foi : car toute vĂ©ritĂ© n'est pas bonne Ă  croire ; []. — (Beaumarchais, Mariage de Figaro: 1784, acte IV, scĂšne 1) ToutevĂ©ritĂ© n'est pas bonne Ă  dire. 04 dĂ©cembre 2012. Une transition inter'minable . Alors qu'un mandat d'un prĂ©sident dĂ©moctratiquement Ă©lu par le peuple prend fin au bout de cinq ans, la transition est sur le point de crever un nouveau record en entrant Ă  sa quatriĂšme annĂ©e d'exercice. Certes, les raisons de cet enlisement sont multiples, toutefois, la volontĂ© politique n'Ă©tait Encette pĂ©riode de fĂȘtes de fin d'annĂ©e, n'oublions pas que dans peu de temps, nous n'aurons mĂȘme plus de pays. Et que si nous sommes le dernier peuple Ă  re LeDieu de vĂ©ritĂ© est celui auquel on peut se fier ( Ps 31:6 ), qui tient loyalement ses promesses ( Esa 65:16 ) ; il s'oppose ainsi aux faux dieux et aux idoles qui ne sont que mensonge et vanitĂ© ( Jer 10:10 ). Sa parole seule est digne de foi : ( Esa 45:23) connaĂźtre par elle sa pensĂ©e et sa volontĂ©, c'est saisir la vĂ©ritĂ© ( Ps 25:5 ToutevĂ©ritĂ© n'est pas bonne Ă  dire, et pourtant c'est ce que nous constatons tous, tous les jours en regardant autour de nous. Le sage, Salomon, dans la Bible, disait qu'avant de parler " Il fallait tourner sept fois sa langue dans sa bouche". C'est une sage prĂ©caution, mais c'est long, trĂšs long. Hfv4ax. Peut-on trouver la vĂ©ritĂ© grĂące Ă  la science, la philosophie ou le matĂ©rialisme ? La vĂ©ritĂ© absolue existe-t-elle ? Vous devez connaĂźtre la rĂ©ponse !Lorsque la vie de JĂ©sus-Christ fut menacĂ©e Ă  cause de fausses accusations portĂ©es devant le gouverneur romain Ponce Pilate, Il rĂ©pondit Ă  ce dernier Je suis nĂ© et je suis venu dans le monde pour rendre tĂ©moignage Ă  la vĂ©ritĂ©. Quiconque est de la vĂ©ritĂ© Ă©coute ma voix » Jean 18 37. Pilate mit fin Ă  la discussion en posant une question qui rĂ©sonne encore, deux millĂ©naires plus tard Qu’est-ce que la vĂ©ritĂ© ? » verset 38. Au cours des siĂšcles, les philosophes ont essayĂ© de rĂ©pondre Ă  cette question. De nombreuses religions s’en sont emparĂ©es. Des scientifiques ont commencĂ© Ă  prĂ©tendre ĂȘtre les seuls arbitres de la vĂ©ritĂ©. Mais la question reste en suspens Qu’est-ce que la vĂ©ritĂ© ? » Peu de questions ont cette capacitĂ© Ă  mettre autant au dĂ©fi notre comprĂ©hension du monde, et peu de rĂ©ponses nous promettent autant de rĂ©volutionner notre vie. À bien des Ă©gards, c’est la plus grande des questions ! Comment pouvons-nous vraiment connaĂźtre l’état du monde ? Qu’est-ce que la vĂ©ritĂ© ? Comment pouvons-nous savoir ce qui est vrai – et vivre en consĂ©quence ? À notre Ă©poque de relativisme moral et d’éthique Ă  gĂ©omĂ©trie variable », certains se posent mĂȘme la question de savoir s’il existe des absolus dans le monde. La vĂ©ritĂ© est-elle relative ? N’y a-t-il rien de fondamentalement bon ou mauvais ? À ceux qui proclament que toutes les vĂ©ritĂ©s sont relatives, il serait amusant de leur demander Mais alors, est-ce absolument vrai de dire qu’il n’y a pas de vĂ©ritĂ© absolue ? » Bien entendu, si cette dĂ©claration est vraie, alors elle est fausse – et si elle est fausse, alors elle est vraie ! Le fait de dire que toute vĂ©ritĂ© est relative est un non-sens complet ! Non seulement c’est contradictoire, mais en plus personne n’y croit vraiment – pas mĂȘme ceux qui le disent. En fait, la vĂ©ritĂ© absolue est bien rĂ©elle. Elle est lĂ  ! Mais oĂč pouvons-nous la trouver ? La question de base, Qu’est-ce que la vĂ©ritĂ© ? », ressemble beaucoup Ă  une question philosophique. Aussi, la philosophie humaine peut-elle nous fournir la source de la vĂ©ritĂ© ? Les philosophes connaissent-ils la vĂ©ritĂ© ? L’Histoire regorge d’intellectuels et de penseurs dont les noms nous sont familiers. Lorsque vous prononcez le mot philosophie », vous pensez Ă  des hommes comme Aristote, Platon ou Socrate
 Puis Ă  des grands penseurs occidentaux, comme Thomas d’Aquin ou RenĂ© Descartes – ou orientaux, comme Confucius. D’autres noms, moins connus, ont aussi laissĂ© leur empreinte dans la pensĂ©e philosophique humaine, comme le Perse Avicenne ou les diffĂ©rents ZĂ©non de GrĂšce. Parmi les philosophes modernes, de Kierkegaard Ă  Kant, en passant par Sartre, Heidegger ou Teilhard de Chardin – beaucoup ont cherchĂ© Ă  savoir qui nous sommes, pourquoi nous sommes ici, ce qui est bon ou mauvais, autrement dit Qu’est-ce que la vĂ©ritĂ© ? De tout temps, nous voyons beaucoup de raisonnements logiques et de discussions dans les efforts des philosophes sĂ©culiers ; cela n’est pas mauvais en soi, mais il n’y a pas de vraies rĂ©ponses. Beaucoup de jeunes hommes et de jeunes femmes se lancent dans un cursus philosophique Ă  l’universitĂ©, dans l’espoir de rĂ©soudre les grandes questions de la vie, mais au final ils ne dĂ©couvrent que des discussions et des dĂ©bats entre philosophes, qui semblent uniquement engendrer d’autres discussions et d’autres dĂ©bats ! Un des hommes les plus sages ayant vĂ©cu sur terre, le roi Salomon, a Ă©crit J’ai appliquĂ© mon cƓur Ă  rechercher et Ă  sonder par la sagesse tout ce qui se fait sous les cieux c’est lĂ  une occupation pĂ©nible, Ă  laquelle Dieu soumet les fils de l’homme. J’ai vu tout ce qui se fait sous le soleil ; et voici, tout est vanitĂ© et poursuite du vent » ÉcclĂ©siaste 1 13-14. Les Ă©tudes de philosophie peuvent ĂȘtre bĂ©nĂ©fiques Dieu est logique et la parole de Dieu encourage Ă  penser de façon logique. Mais en l’absence de base fondamentale commune, les dĂ©bats philosophiques de l’humanitĂ© sur la nature de la vĂ©ritĂ© ne produisent rien d’autres que des dĂ©bats supplĂ©mentaires, amenant Ă  leur tour des arguments et ainsi de suite
 sans jamais aboutir sur le type de vĂ©ritĂ© fondamentale dont nous avons besoin pour bĂątir notre vie. Dans notre recherche de la vĂ©ritĂ©, nous devons chercher ailleurs. Les scientifiques connaissent-ils la vĂ©ritĂ© ? De nos jours, beaucoup de gens considĂšrent les sciences naturelles comme le prĂ©tendant le plus sĂ©rieux au titre de dĂ©tenteur de la vĂ©ritĂ©. Il est certain que la science est puissante. Elle nous a permis de dĂ©terminer la composition chimique des Ă©toiles et des nĂ©buleuses, ainsi que les pĂ©riodes orbitales des planĂštes Ă©loignĂ©es de la Terre. Nous avons sondĂ© la dimension infinitĂ©simale du rĂšgne subatomique et identifiĂ© un nombre incroyable de lois rĂ©gissant le monde autour de nous ! Cependant, trop de scientifiques pensent encore que leurs connaissances sur la crĂ©ation impliquent qu’il n’y ait pas de CrĂ©ateur. Imaginez des experts qui connaĂźtraient si bien la Joconde, au point d’en conclure que son peintre, LĂ©onard de Vinci, n’a jamais existĂ© ! De nombreux scientifiques dĂ©clarent Ă©galement que la science est le seul moyen par lequel la vĂ©ritĂ© peut ĂȘtre comprise. Nous voyons cet Ă©tat d’esprit dans le travail de quelques cĂ©lĂšbres scientifiques athĂ©es, comme le gĂ©nĂ©ticien Axel Kahn, le biologiste Richard Dawkins ou le neurobiologiste Sam Harris. Dans son livre The Moral Landscape Le panorama moral, Harris essaie mĂȘme de rĂ©duire la morale absolue en termes scientifiques, en connaissances et en expĂ©rimentations. Mais de tels efforts pour faire de la science la seule source et le juge de la vĂ©ritĂ© sont vouĂ©s Ă  l’échec dĂšs le dĂ©part, et ce pour plusieurs raisons. Tout d’abord, la science est basĂ©e sur des efforts humains, vulnĂ©rables, sujets aux piĂšges de l’orgueil, de l’intrigue et des prĂ©jugĂ©s. Le biologiste Ă©volutionniste Austin Hughes Ă©crivit que la grande confiance accordĂ©e aux panels d’experts et aux comitĂ©s de pairs devrait sembler dĂ©placĂ©e Ă  tous ceux qui ont travaillĂ© dans ces comitĂ©s et qui ont vu l’étendue des idĂ©es prĂ©conçues, des vendettas personnelles et de la propension Ă  torpiller parfois les meilleures propositions » “The Folly of Scientism”, The New Atlantis, automne 2012, page 32. Les thĂ©ories scientifiques ne reposent jamais entiĂšrement sur des faits. Ce sont des interprĂ©tations des faits et, comme toute interprĂ©tation, elles sont toujours sujettes Ă  ĂȘtre influencĂ©es par les hypothĂšses et les points de vue dominants dans le monde. Les scientifiques dĂ©battent souvent de leurs interprĂ©tations avec passion, bien que cela soit rarement montrĂ© dans les Ă©missions tĂ©lĂ©visĂ©es proposĂ©es au public. La pratique de la science repose en rĂ©alitĂ© sur des principes logiques, mathĂ©matiques et sur des hypothĂšses mĂ©taphysiques qui, elles, ne peuvent pas ĂȘtre prouvĂ©es scientifiquement. Le fait mĂȘme que la science devrait ĂȘtre l’arbitre suprĂȘme de la vĂ©ritĂ© ne peut pas ĂȘtre prouvĂ© scientifiquement ! Pour ceux qui y croient, c’est une question de foi mĂ©taphysique et non une vĂ©ritĂ© scientifique ». Concernant la morale, la science est complĂštement impuissante pour dĂ©finir ce qui est bon ou mauvais. Aucune expĂ©rience scientifique ne pourra, par exemple, nous dire si l’Holocauste Ă©tait vraiment mauvais, ou si les meurtres et les viols sont bons ou mauvais. La science nous a apportĂ© une incroyable connaissance sur de nombreux aspects du fonctionnement du monde – mais lorsque nous cherchons Ă  l’utiliser comme la seule vĂ©ritable source » de vĂ©ritĂ©, nous nous rendons compte que c’est une source plutĂŽt mĂ©diocre. Les vĂ©ritĂ©s mathĂ©matiques, les vĂ©ritĂ©s esthĂ©tiques, les vĂ©ritĂ©s sur le but et la signification de nos vies – mĂȘme les vĂ©ritĂ©s morales fondamentales et le concept de base du bien et du mal – aucune de ces vĂ©ritĂ©s n’est visible dans le microscope d’un biologiste ou le tĂ©lescope d’un astronome. Il nous faut donc trouver ailleurs la rĂ©ponse Ă  la question Qu’est-ce que la vĂ©ritĂ© ? » La vĂ©ritĂ© mathĂ©matique ? Dans notre recherche de vĂ©ritĂ©s ultimes – des vĂ©ritĂ©s fondamentales et fiables – pourquoi ne pas regarder du cĂŽtĂ© des mathĂ©matiques ? Les lois abstraites de la science mathĂ©matique vont beaucoup plus loin que les lois de la physique-chimie que nous voyons dans le reste de la science. La vĂ©ritĂ© fondamentale que 1+1=2 ne permet aucune interprĂ©tation », ni aucune influence venant des idĂ©es en vogue dans les milieux universitaires. Les thĂ©orĂšmes et les preuves de la gĂ©omĂ©trie euclidienne, comme les postulats et les principes de l’algĂšbre, ne dĂ©pendent mĂȘme pas de l’univers dans lequel nous vivons. Leurs rĂšgles et leurs applications sont vraies dans n’importe quel univers ! La rigueur absolue des mathĂ©matiques, ainsi que ses preuves et vĂ©ritĂ©s irrĂ©futables lui ont valu le surnom de reine et servante des sciences » par ceux qui Ă©tudient cette matiĂšre. De nombreux mathĂ©maticiens se sont demandĂ© si la portĂ©e finale des mathĂ©matiques pourrait rĂ©soudre une fois pour toutes la question ultime de la vĂ©ritĂ©. Wilhelm Gottfried Leibniz – mathĂ©maticien du 17Ăšme siĂšcle, codĂ©couvreur du calcul infinitĂ©simal avec le cĂ©lĂšbre Isaac Newton – fut un logicien de premier ordre. Il croyait que toute la vie dĂ©coulait d’une logique et que, si l’on pouvait simplement encoder toutes nos pensĂ©es en symboles mathĂ©matiques, nous pourrions dĂ©couvrir les rĂšgles mathĂ©matiques » qui nous conduiraient Ă  la vĂ©ritĂ©. Dans son traitĂ©, L’art de la dĂ©couverte, publiĂ© en 1685, il Ă©crivit La seule façon de rectifier nos raisonnements est de les rendre aussi tangibles que ceux des mathĂ©maticiens, de sorte qu’une erreur puisse se voir d’un coup d’Ɠil. Et lorsqu’il y aura une dispute entre deux personnes, on pourra simplement dire “Ne discutons pas, monsieur, calculons pour voir qui a raison” » Panorama de l’intelligence artificielle, volume 3, Ă©ditions CĂ©paduĂšs, 2012. Leibniz n’était pas le seul Ă  se rĂ©pandre en idĂ©es poĂ©tiques sur la puissance prĂ©sumĂ©e des raisonnements mathĂ©matiques. Ces mĂȘmes motivations ont conduit les cĂ©lĂšbres Alfred North Whitehead et Bertrand Russell Ă  Ă©crire un des ouvrages fondamentaux des mathĂ©matiques logiques, Principia Mathematica. Leur souhait Ă©tait de trouver un fondement logique qui pourrait permettre Ă  l’humanitĂ© de prouver toutes les mathĂ©matiques. Ils sont allĂ©s chercher si loin que dans la premiĂšre Ă©dition, la formule 1+1=2 » n’apparaĂźt pour la premiĂšre fois qu’en page 379 ! Beaucoup ont imaginĂ© un systĂšme de pensĂ©e logique qui pourrait mener Ă  la vĂ©ritĂ©, comme on fait une opĂ©ration arithmĂ©tique, mais cela relevait du fantasme. Dans les annĂ©es 1930, le mathĂ©maticien Kurt Gödel lĂącha l’équivalent d’une bombe nuclĂ©aire. Les dĂ©tails de son travail sont difficiles Ă  comprendre sans de solides connaissances mathĂ©matiques, mais pour rĂ©sumer, Gödel prouva mathĂ©matiquement qu’il Ă©tait impossible de prouver mathĂ©matiquement toutes les vĂ©ritĂ©s ! Il prouva mĂȘme que les vĂ©ritĂ©s purement mathĂ©matiques ne pouvaient pas toutes ĂȘtre prouvĂ©es mathĂ©matiquement. L’idĂ©e d’un ensemble de rĂšgles et de thĂ©orĂšmes pouvant dĂ©bloquer toutes les vĂ©ritĂ©s Ă©tait morte. Pour ceux qui cherchent la source de la vĂ©ritĂ©, les mathĂ©matiques sont une Ă©tape fascinante et passionnante, mais ce n’est pas la fin du cheminement. Dans tous ces efforts, nous avons vu que les hommes les plus brillants et les plus douĂ©s ont essayĂ© de dĂ©finir la vĂ©ritĂ© », mais finalement ils ont tous Ă©chouĂ© lamentablement. Demandez Ă  un philosophe ou Ă  un scientifique quel est le but de la vie, ou la valeur de l’existence, et vous obtiendrez probablement un large Ă©ventail de rĂ©ponses basĂ©es sur un grand nombre de thĂ©ories et de non-sens. DĂšs qu’il s’agit du sens, de la valeur et du but de la vie, ou de l’existence, ainsi que des fondements de la morale, les philosophes sont dans la confusion, les scientifiques se retrouvent les mains vides et les mathĂ©maticiens n’ont rien Ă  proposer. La vĂ©ritĂ© rĂ©vĂ©lĂ©e ! ConsidĂ©rons une derniĂšre option. Un Dieu aimant – le CrĂ©ateur personnel de l’humanitĂ© – laisserait-Il Sa crĂ©ation dĂ©pourvue d’indications et de principes de base pour comprendre la vĂ©ritĂ© ? Nous aurait-Il créés pour nous abandonner dans des tĂ©nĂšbres sans rĂ©ponse, incapables de dĂ©terminer le vrai du faux et de diffĂ©rencier le bien du mal ? Nous aurait-Il créés pour nous dĂ©laisser, sans le moindre espoir de comprendre la raison pour laquelle nous avons Ă©tĂ© créés ? Si l’humanitĂ© a besoin de savoir ce qui est vrai, mais qu’elle ne peut pas le dĂ©couvrir par elle-mĂȘme, alors un Dieu aimant nous aurait assurĂ©ment laissĂ© des Ă©crits et des indications – des instructions pour connaĂźtre la vĂ©ritĂ©. Dans la rĂ©vĂ©lation du Dieu tout-puissant et Ă©ternel – la Bible, Sa parole – nous trouvons finalement la vĂ©ritĂ©. Voyez ce que la Bible dĂ©clare Ă  propos de sa nature et de son contenu. Pendant la nuit prĂ©cĂ©dant Sa crucifixion, avant d’ĂȘtre trahi et arrĂȘtĂ©, JĂ©sus-Christ pria Son PĂšre dans les cieux en prĂ©sence de Ses disciples. Dans cette priĂšre, Il fit une demande simple et une formidable dĂ©claration Sanctifie-les par ta vĂ©ritĂ© ta parole est la vĂ©ritĂ© » Jean 17 17. La mĂȘme opinion se retrouve dans l’Ancien Testament Tu es proche, ĂŽ Éternel ! et tous tes commandements sont la vĂ©ritĂ© » Psaume 119 151. La vĂ©ritĂ© contenue dans la parole de Dieu, la Bible, n’est pas uniquement lĂ  pour ĂȘtre acceptĂ©e intellectuellement en tant que tĂ©moin, mais pour ĂȘtre mise Ă  l’épreuve ! L’apĂŽtre Paul a Ă©crit Éprouvez toutes choses ; retenez ce qui est bon » 1 Thessaloniciens 5 21, version Ostervald ! MalgrĂ© les nombreuses critiques et la virulence des dĂ©tracteurs, les Écritures ont survĂ©cu Ă  travers les siĂšcles comme une source solide, fiable et concrĂšte de sagesse et de connaissance de la vĂ©ritĂ© ! Elle continue Ă  passer le test des dĂ©couvertes archĂ©ologiques et des Ă©tudes scientifiques. Elle continue Ă  prouver sa vĂ©racitĂ© dans la vie de ceux qui ont le courage de faire ce qu’elle dit ! Bien qu’elle fut attaquĂ©e et dĂ©criĂ©e, gĂ©nĂ©ration aprĂšs gĂ©nĂ©ration, ses opposants sont morts, mais le message de la Bible et la puissance de ses vĂ©ritĂ©s demeurent – en transformant des vies, en Ă©difiant des familles, en guidant ceux qui ont besoin d’ĂȘtre guidĂ©s et en rĂ©pondant aux questions sur le sens et le but de la vie, avec une autoritĂ© et une puissance qu’aucune autre source sur terre n’a jamais pu Ă©galer ! Le rĂŽle de la parole de Dieu comme source de la vĂ©ritĂ© ultime – une vĂ©ritĂ© qui peut uniquement venir du CrĂ©ateur tout-puissant en personne – ne doit pas simplement ĂȘtre acceptĂ© sur la base d’un argument philosophique, d’une expĂ©rimentation scientifique ou d’une preuve mathĂ©matique. Dieu Lui-mĂȘme valide Sa parole dans la vie de ceux qui Lui permettent de travailler en eux pour comprendre Ses vĂ©ritĂ©s et ceux qui s’efforcent de marcher dans la voie qu’Il trace devant nous. Ceux qui veulent se consacrer au Dieu suprĂȘme de la Bible trouveront la rĂ©ponse Ă  la question Qu’est-ce que la vĂ©ritĂ© ? » – mais ils trouveront aussi un Guide et un Compagnon personnel, vivant et aimant, qui les aidera Ă  vivre par cette vĂ©ritĂ© pour l’éternitĂ©. C’est la plus grande vĂ©ritĂ© qu’il soit possible de trouver. 1 Qu'est ce qu'on doit eviter de dire a son chĂ©ri ? sur son passĂ©, ses ex copains, ses defauts caractere , sur lui meme ? qu'est ce qu'on doit eviter de dire a un homme qui l'Ă©nerverait ? Les gars qu'est ce que vous n'aimez pas qu'on vous dise sur vous, ou qu'est ce qui vous degoute venant d'un femme ? Les meufs qu'avez vous deja dit a votre cheri qu'il a mal pris ? 2 Je sais pas si ya un post similaire mais bon je demande quand meme . 3 On doit pas leur dire qu'on va au petit coin Ils nous croiraient d'ailleurs jamais 4 Qu'est ce qu'on doit eviter de dire a son chĂ©ri ? sur son passĂ©, ses ex copains, ses defauts caractere , sur lui meme ? qu'est ce qu'on doit eviter de dire a un homme qui l'Ă©nerverait ? Lui rappeler les erreurs qu'il aurait pu faire .... ça, ça met vraiment les mecs en rogne gĂ©nĂ©ralement 5 On doit pas leur dire qu'on va au petit coin Ils nous croiraient d'ailleurs jamais ah bah oui une meuf ne pete pas ne rote pas ne vomit pas .... si vomit si ca elles savent le faire en general.. 6 Lui rappeler les erreurs qu'il aurait pu faire .... ça, ça met vraiment les mecs en rogne gĂ©nĂ©ralement ah oui ca c'est genre t'es pas un homme quoi ou t'es faible eux le prennent comme ca ? 7 ah bah oui une meuf ne pete pas ne rote pas ne vomit pas .... si vomit si ca elles savent le faire en general.. Oui mais contrairement aux hommes c'est un vomi conditionnĂ© et sur commande afin de rester sveltes et sexy 8 Oui mais contrairement aux hommes c'est un vomi conditionnĂ© et sur commande afin de rester sveltes et sexy lol c'est bien de ca que je parlais eux c'est du vomi de degout les filles c'est pour la santĂ© au contraire 9 lol c'est bien de ca que je parlais eux c'est du vomi de degout les filles c'est pour la santĂ© au contraire exacte ma chere , un beau et magnifique vomissement trĂ©s sexy ! 10 le silence est d'or........... solution l'amnĂ©sie !!!! 11 ah oui ca c'est genre t'es pas un homme quoi ou t'es faible eux le prennent comme ca ? Oui je pense qu'ils le prennent comme ça 12 Qu'est ce qu'on doit eviter de dire a son chĂ©ri ? sur son passĂ©, ses ex copains, ses defauts caractere , sur lui meme ? qu'est ce qu'on doit eviter de dire a un homme qui l'Ă©nerverait ? Les gars qu'est ce que vous n'aimez pas qu'on vous dise sur vous, ou qu'est ce qui vous degoute venant d'un femme ? Les meufs qu'avez vous deja dit a votre cheri qu'il a mal pris ? Salam, je te rĂ©ponderai qu'il est prĂ©fĂ©rable de mettre les choses Ă  plat avec son chĂ©ri sur tout ton passĂ© et son passĂ©. Dans mon vĂ©cu, je n'avais rien dit de mon histoire avec mon ex Ă  mon mari mais mon mari s'en Ă©tait doutĂ© et m'a demandĂ© des prĂ©cisions sur ce qui s'Ă©tait passĂ© entre moi et mon ex. Et je lui ai dit la vĂ©ritĂ©, rien que la vĂ©ritĂ© puis je me suis sentie bien plus soulagĂ©e, bien plus lĂ©gĂšre aprĂšs celĂ . Ensuite, j'ai demandĂ© de mĂȘme des prĂ©cisions sur le passĂ© Ă  mon mari. Comme le disait une bladinaute, il faut Ă©viter de ressasser les disputes du passĂ©, gĂ©nĂ©ralement, les hommes ont un bouton efface ou erase et une fois l'orage passĂ©, ça y est, ils oublient complĂ©tement la dispute et un rappel Ă  la dispute les horripile. A Ă©viter Ă©galement de dire Ă  son homme - "le lavabo est bouchĂ©, tu peux venir voir le rĂ©parer", - une fois, Monsieur vĂȘtu de son pyjama, "chĂ©ri, tu peux ramener le pain", ..... 13 le silence est d'or........... solution l'amnĂ©sie !!!! le silence tue aussi !! 14 Salam, je te rĂ©ponderai qu'il est prĂ©fĂ©rable de mettre les choses Ă  plat avec son chĂ©ri sur tout ton passĂ© et son passĂ©. Dans mon vĂ©cu, je n'avais rien dit de mon histoire avec mon ex Ă  mon mari mais mon mari s'en Ă©tait doutĂ© et m'a demandĂ© des prĂ©cisions sur ce qui s'Ă©tait passĂ© entre moi et mon ex. Et je lui ai dit la vĂ©ritĂ©, rien que la vĂ©ritĂ© puis je me suis sentie bien plus soulagĂ©e, bien plus lĂ©gĂšre aprĂšs celĂ . Ensuite, j'ai demandĂ© de mĂȘme des prĂ©cisions sur le passĂ© Ă  mon mari. Comme le disait une bladinaute, il faut Ă©viter de ressasser les disputes du passĂ©, gĂ©nĂ©ralement, les hommes ont un bouton efface ou erase et une fois l'orage passĂ©, ça y est, ils oublient complĂ©tement la dispute et un rappel Ă  la dispute les horripile. A Ă©viter Ă©galement de dire Ă  son homme - "le lavabo est bouchĂ©, tu peux venir voir le rĂ©parer", - une fois, Monsieur vĂȘtu de son pyjama, "chĂ©ri, tu peux ramener le pain", ..... Ah oui c'est sure s'il doute vaut mieux lui dire mais bon pas dans les moindres details et perso j'aimerai pas que mon cheri me parle trop de son passĂ© ca va me degoutĂ© et je vais souvent me comparer etc.. 15 Qu'est ce qu'on doit eviter de dire a son chĂ©ri ? sur son passĂ©, ses ex copains, ses defauts caractere , sur lui meme ? qu'est ce qu'on doit eviter de dire a un homme qui l'Ă©nerverait ? Les gars qu'est ce que vous n'aimez pas qu'on vous dise sur vous, ou qu'est ce qui vous degoute venant d'un femme ? Les meufs qu'avez vous deja dit a votre cheri qu'il a mal pris ? je pense ce qui dĂ©goute le plus c'est le mensonge, une fois qu'on dit la vĂ©ritĂ© ...tout bascule. a Ă©viter fortement. 16 5 choses Ă  ne jamais dire Ă  un homme - "chĂ©ri t'as pris du ventre" -"chĂ©ri, tu sais le mari de ma copine est trĂšs romantique, il lui a offert une bague en diamant pour leur anniversaire de mariage" - "chĂ©rie, tu sais le mari de la voisine sait faire du bricolage, ils ne font jamais appel Ă  qqn pour rĂ©parer qqc Ă  la maison" -"chĂ©ri, je suis obligĂ© d'aller avec toi chez ta mĂšre???" -"chĂ©ri, j'aime pas tes copains, ils sont pas trĂšs sĂ©rieux, et tous cĂ©libataires " 17 je pense ce qui dĂ©goute le plus c'est le mensonge, une fois qu'on dit la vĂ©ritĂ© ...tout bascule. a Ă©viter fortement. Mais si tu dis la veritĂ© et que tout bascule aussi ? autant se taire non ? 18 Salam, Je pense qu'un des fondement d'une relation est l'honnetetĂ©, sans celle ci on ne peut rien construire de solide. Alors je pense que quoi que l'on ait Ă  dire Ă  sa moitiĂ©, il faut le lui dire, aprĂšs biensur il y a diffĂ©rentes façons. 19 evite de lui raconter des bobarre tout en Ă©vitant de lui dire la vĂ©ritĂ© hiya hiya, ne dis pas des trucs qui fachent. 20 Qu'est ce qu'on doit eviter de dire a son chĂ©ri ? sur son passĂ©, ses ex copains, ses defauts caractere , sur lui meme ? qu'est ce qu'on doit eviter de dire a un homme qui l'Ă©nerverait ? Les gars qu'est ce que vous n'aimez pas qu'on vous dise sur vous, ou qu'est ce qui vous degoute venant d'un femme ? Les meufs qu'avez vous deja dit a votre cheri qu'il a mal pris ? Ne pas l'insulter en cas d'engueulade, sinon rester sois-mĂȘme, car tĂŽt oĂč tard la nature revient au galop... 21 À chaque fois que j'ai voulu ĂȘtre droite et tout dire Ă  une personne ça m'a desservi parcequ'aprĂšs Ă  chaque prise de tĂȘte il s'en sert et te ressort les dossiers. Des fois je me dis que jaurai mieux fais de faire la vicieuse comme plein de filles font Trop bonne tro ... 22 ne pas lui parler mariage,fiancaille,hallal,enfant et tout ce qui engage a une relation sĂ©rieuse ! sujet qui fache langue 23 Faut jamais lui dire "ta mĂšre me soule" 24 mais au moins on ne s'en sert pas contre Toi ! 25 Qu'est ce qu'on doit eviter de dire a son chĂ©ri ? sur son passĂ©, ses ex copains, ses defauts caractere , sur lui meme ? qu'est ce qu'on doit eviter de dire a un homme qui l'Ă©nerverait ? Les gars qu'est ce que vous n'aimez pas qu'on vous dise sur vous, ou qu'est ce qui vous degoute venant d'un femme ? Les meufs qu'avez vous deja dit a votre cheri qu'il a mal pris ? ben evite de lui dire ce que t sais qui l contrarie 26 biensĂ»r que toute vĂ©ritĂ© est bonne Ă  dire et SURTOUT Ă  ton copain si tu envisages de fonder une famille avec lui!! si ce n'est pas toi qui le fait, personne ne le fera. Dire les choses permet d'avancer dans la vie pour le destinataire, si personne ne lui dit il va rester dans "sa bulle" sans essayer de comprendre ou mĂȘme de se remettre en question To add entries to your own vocabulary, become a member of Reverso community or login if you are already a member. It's easy and only takes a few seconds nf [+faits, description] truth dire la vĂ©ritĂ© to tell the truth en vĂ©ritĂ©, Ă  la vĂ©ritĂ©, ... to tell the truth, ... jurer de dire la vĂ©ritĂ©, toute la vĂ©ritĂ© et rien que la vĂ©ritĂ© to swear to tell the truth, the whole truth and nothing but the truth =sincĂ©ritĂ© truthfulness, sincerity autres locutions dire ses quatre vĂ©ritĂ©s Ă  qn to tell sb a few home truths demi-vĂ©ritĂ© nf half-truth → Au centre de commandement des forces amĂ©ricano-britaniques, Ă  Doha, au Qatar, les demi-vĂ©ritĂ©s fleurissent Ă©galement. Translation French - English Collins Dictionary On peut ĂȘtre tentĂ© de ne pas dire la vĂ©ritĂ© par crainte de blesser l’autre. Cependant, ne pas la dire, ou bien mentir, c’est trahir la confiance que l’autre peut avoir en nous, et parfois reculer pour mieux sauter quand la vĂ©ritĂ© Ă©merge aprĂšs coup. Entre vĂ©ritĂ© et mensonge, y a-t-il un juste milieu ? Peut-on dire les choses sans blesser l’autre ? Savoir s’il faut dire la vĂ©ritĂ© ou bien la cacher est une question dont la rĂ©ponse n’est pas toujours simple, surtout lorsqu’elle concerne une personne importante Ă  nos yeux membres de la famille, amis
 Nous sommes alors pris entre le risque de blesser l’autre et celui de trahir sa en sont les enjeux et de quelle maniĂšre pouvons-nous annoncer une vĂ©ritĂ© difficile comme l’annonce d’une maladie ?Le premier point est d’ĂȘtre sincĂšre avec soi-mĂȘme et de s’interroger sur nos rĂ©elles motivations. Lorsque nous taisons la vĂ©ritĂ© Ă  un proche, posons-nous la question de savoir si nous ne nous donnons pas bonne conscience en nous disant que c’est pour le protĂ©ger. En effet, c’est parfois pour nous protĂ©ger nous-mĂȘmes de la peur peur de la rĂ©action de l’autre, peur du conflit, de ce qu’il va penser de nous que nous pouvons ĂȘtre amenĂ©s Ă  mentir. Il peut Ă©galement ĂȘtre tentant de dire Ă  l’autre ce qu’il veut ailleurs, ne pas dire la vĂ©ritĂ©, c’est cacher quelque chose et, dans cette mesure, prendre le risque de crĂ©er une distance et de compliquer la relation. Ne pas dire la vĂ©ritĂ© c’est Ă©galement s’exposer au risque de voir la personne la dĂ©couvrir par elle-mĂȘme, peut-ĂȘtre de maniĂšre plus brutale, et de perdre sa la situation avant de prendre votre dĂ©cisionIl importe Ă©galement de s’interroger sur la raison pour laquelle nous souhaitons parler, sur ce que l’on peut en attendre parfois, si l’on sent que la personne n’est pas prĂȘte Ă  entendre, ou bien n’est pas en Ă©tat de comprendre, parce qu’elle est atteinte de troubles cognitifs par exemple, il peut ne pas ĂȘtre judicieux de dire les la dĂ©cision de dire la vĂ©ritĂ© est prise, surtout si cette vĂ©ritĂ© est difficile Ă  entendre, il faut prendre le temps de la rĂ©flexion, s’assurer de la disponibilitĂ© de l’autre il ne s’agit pas d’assĂ©ner cette vĂ©ritĂ© de maniĂšre abrupte. Laissez Ă  votre proche le temps de digĂ©rer l’information, de poser des en considĂ©ration le ressenti de votre procheUn point important est de rester attentif Ă  l’autre, de ne pas ĂȘtre uniquement centrĂ© sur ce que l’on veut dire. L’échange doit se faire dans les deux sens si votre proche exprime de l’angoisse ou de la peur, soyez prĂȘt Ă  l’entendre, respectez son ressenti sans essayer de le rassurer immĂ©diatement. A vouloir trop relativiser, celui qui reçoit la mauvaise nouvelle risque de ne pas se sentir compris et de se refermer sur clair et direct, mais avec empathie, Ă©vitez les pĂ©riphrases et euphĂ©mismes qui ne feraient que brouiller le message, et donner l’impression que l’on ne dit pas plus loin Avoir un proche en fin de vieMerci de vous connecter pour publier une discussion. Se connecterRessourceDu 25/05/2022 au 28/10/2022Nouvelle tournĂ©e pour la Caravane Tous Aidants » en 2022 Lieu 24 Ă©tapes dans toute la France En savoir plusDu 02/06/2022 au 24/01/2023Solutions Aidants des rendez-vous thĂ©matiques d'une heure pour vous apporter conseils et solutions pratiques Lieu Toute la France En savoir plusDu 18/10/2021 au 31/12/2022Allo Alzheimer, une antenne d'Ă©coute pour vous Antenne d'Ă©coute tĂ©lĂ©phonique En savoir plus Monsieur le PrĂ©sident, le rapport sur les prioritĂ©s politiques dans le cadre de la lutte contre l’immigration illĂ©gale de ressortissants de pays tiers que nous venons d’approuver n’est certainement pas le pire des rapports que nous ayons adoptĂ© ici et il contient effectivement un certain nombre de recommandations trĂšs intĂ©ressantes, bien que je pense encore que le rapport omet de dire toute la vĂ©ritĂ©, c’est pourquoi je ne l’ai personnellement pas approuvĂ©e. Signor Presidente, la relazione che abbiamo appena adottato sulle prioritĂ  politiche nella lotta contro l’immigrazione clandestina di cittadini provenienti da paesi terzi non Ăš certamente la peggior relazione che sia stata approvata in questa sede e, in realtĂ , contiene diverse raccomandazioni interessanti, ma penso pur sempre che la relazione non racconti a chiare lettere tutta la vicenda, per cui io stesso non l’ho approvata. C’est pourquoi nous pouvons dire en toute bonne foi que nous ne rĂ©ussirons pas Ă  atteindre les objectifs de la stratĂ©gie Europe 2020» si nous ne soutenons pas les petites et moyennes entreprises et si nous ne leur permettons pas d’exploiter pleinement le marchĂ© unique. Possiamo quindi dire a ragion veduta che non riusciremo a conseguire gli obiettivi della strategia Europa 2020 se non sosterremo le piccole e medie imprese e non renderemo loro piĂč facile sfruttare appieno le opportunitĂ  offerte dal mercato unico. Pour dire la vĂ©ritĂ©, c'est toute l'Union europĂ©enne qui manque d'une culture de protection civile, un sujet qui, bien souvent, ne dĂ©passe pas le stade des tables rondes et des promesses Ă©lectorales, alors que c'est le droit de tout un chacun Ă  la sĂ©curitĂ© qui est en jeu. Manca ancora, diciamoci la veritĂ , manca ancora complessivamente nell’Unione europea una cultura della protezione civile che spesso resta solo tema di tavole rotonde e di impegni elettorali, eppure si tratta del diritto alla sicurezza di ognuno di noi. Pourrait-elle confirmer que les documents demandĂ©s contiennent des informations donnant Ă  entendre que le commissaire Lamy avait dĂ©jĂ  rencontrĂ© des fonctionnaires de la Commission en 1997 et que sa dĂ©claration dans la rĂ©ponse Ă  ma question Ă©crite E-1174/01 4 , confirmĂ©e et corroborĂ©e par la Commission, Ă  savoir qu’il n’aurait, Ă  l’époque oĂč il Ă©tait membre du conseil d’administration du CrĂ©dit Lyonnais, rencontrĂ© qu’une seule fois des fonctionnaires de la Commission entre le 1er et le 3 mai 1998, n’est donc pas conforme Ă  la vĂ©ritĂ©? PuĂČ la Commissione confermare che i documenti da me richiesti contengono indicazioni secondo cui il Commissario Lamy ha incontrato funzionari della Commissione giĂ  nel 1997 e che pertanto non corrisponde a veritĂ  la sua affermazione confermata e ribadita nella risposta alla mia interrogazione scritta E-1174/01 4 , ossia che durante il suo mandato in quanto membro della presidenza del CrĂ©dit Lyonnais ha incontrato ufficialmente funzionari della Commissione solo una volta dall’1 al 3 maggio 1998? La directive 2002/24/CE 1 , plus spĂ©cifiquement son article 1er, paragraphe 1, sous d, aux termes duquel la directive ne s’applique pas aux vĂ©hicules destinĂ©s aux compĂ©titions, sur route ou tout terrain, doit-elle ĂȘtre interprĂ©tĂ©e en ce sens qu’elle permet aux États membres d’élargir son champ d’application, donc de la rendre applicable Ă  toute circulation par terre c’est-Ă -dire Ă  l’utilisation de vĂ©hicules Ă  moteur Ă  deux ou trois roues Ă©galement hors de la voie publique et sur des terrains privĂ©s en n’accordant pas l’exception pour les vĂ©hicules qui sont destinĂ©s aux compĂ©titions sur route course ou pour les vĂ©hicules tout terrain? Se la direttiva 2002/24/CE 1 , e segnatamente il suo art. 1, n. 1, lett. d ossia la direttiva non si applica a veicoli destinati alle competizioni, su strada o fuori strada debba essere interpretata nel senso che essa consente agli Stati membri di ampliare l’ambito di applicazione della direttiva stessa, quindi di renderla applicabile a tutto il traffico di superficie ossia all’uso di veicoli a motore a due o tre ruote, anche al di fuori della pubblica via e/o su terreno privato, senza consentire la deroga per veicoli destinati alle competizioni corse o per i veicoli fuori strada. Cependant, malgrĂ© les multiples dĂ©clarations de bonne intention, l’engagement solennel contractĂ© en 1974 de consacrer 0,7 % du PNB Ă  l’aide publique au dĂ©veloppement, malgrĂ© le fait que la banque mondiale a considĂ©rĂ© rĂ©cemment qu’il est nĂ©cessaire de doubler les ressources destinĂ©es Ă  l’aide publique, la vĂ©ritĂ© est que cette aide ne dĂ©passe guĂšre 0,22 % dans les pays de l’OCDE, ce qui reprĂ©sente le niveau le plus bas de tous les temps, avec une diminution approximative de 25 % au cours de la derniĂšre dĂ©cennie. Tuttavia, nonostante le molteplici dichiarazioni di intenti e l'impegno solenne, assunto nel 1974, di fissare come obiettivo dell'aiuto pubblico allo sviluppo lo 0,7 per cento del PIL e nonostante la Banca mondiale abbia recentemente ritenuto necessario raddoppiare le risorse destinate all'aiuto pubblico, la veritĂ  Ăš che non va oltre lo 0,22 per cento nei paesi dell'OCSE, il tasso piĂč basso di tutti i tempi, sceso di circa il 25 per cento nell'ultima decade, e attualmente non oltrepassa lo 0,32 per cento negli Stati membri dell'Unione europea. Le prĂ©sident enjoint les personnes appelĂ©es Ă  prĂȘter serment devant le Tribunal en qualitĂ© de tĂ©moins ou d'experts de dire la vĂ©ritĂ© ou de remplir leur mission en conscience et en toute impartialitĂ©, et attire leur attention sur les consĂ©quences pĂ©nales prĂ©vues par leur lĂ©gislation nationale en cas de violation de ce devoir. Qualora il diritto nazionale del testimone o del perito preveda, in materia di procedura giudiziaria, accanto al giuramento, o in sua vece, o congiuntamente ad esso, la possibilitĂ  di fare una dichiarazione che lo sostituisca, il testimone e il perito possono fare questa dichiarazione alle condizioni e nelle forme prescritte dal loro diritto nazionale. MĂȘme si le prĂ©sent rĂšglement n'a ni pour objet ni pour effet de modifier les lĂ©gislations nationales en matiĂšre d'accĂšs aux documents, il est, toutefois, Ă©vident qu'en vertu du principe de coopĂ©ration loyale rĂ©gissant les rapports entre les institutions et les États membres, ces derniers devraient veiller Ă  ne pas porter atteinte Ă  la bonne application du prĂ©sent rĂšglement et respecter les rĂšgles de sĂ©curitĂ© des institutions. Tuttavia, Ăš evidente che in virtĂč del principio di cooperazione leale nelle relazioni tra le istituzioni e gli Stati membri, questi dovranno fare in modo di non pregiudicare la corretta applicazione del presente regolamento e di rispettare le norme di sicurezza delle istituzioni. Est-elle convenue, comme les organisations amĂ©ricaines de protection des consommateurs et les concurrents de Microsoft, que ces accords, tout en constituant un pas important dans la bonne direction, ne garantissent pas de façon absolue qu’il ne sera plus possible d’utiliser les donnĂ©es rĂ©coltĂ©es, d’autant que Microsoft a, dans le passĂ©, niĂ© l’existence de plusieurs des possibilitĂ©s qui s’avĂšrent exister aujourd’hui et continue encore toujours de faire valoir l’intĂ©rĂȘt, pour les consommateurs, d’un stockage de leurs donnĂ©es pendant 90 jours sans leur consentement? Condivide essa l’opinione delle organizzazioni americane dei consumatori e dei concorrenti di Microsoft secondo cui dette intese, pur costituendo un passo importante nella buona direzione non forniscono alcuna ferrea garanzia sul mancato utilizzo dei dati raccolti in futuro, tanto piĂč che la Microsoft si Ăš limitata a smentire solo una parte delle attuali possibilitĂ  continuando ad insistere sui vantaggi per gli utenti risultanti dalla memorizzazione non richiesta dei loro dati durante 90 giorni? Pour pouvoir ĂȘtre compĂ©titifs face aux autres modes de transport, les services ferroviaires internationaux et nationaux de fret, ouverts Ă  la concurrence depuis le 1er janvier 2007, doivent pouvoir bĂ©nĂ©ficier d'une infrastructure ferroviaire de bonne qualitĂ©, c'est-Ă -dire qui permet la fourniture de services de transport de marchandises dans de bonnes conditions en termes de vitesse commerciale et d'horaire de parcours, et fiable, c’est-Ă -dire que le service qu'elle fournit effectivement correspond aux engagements contractuels pris avec les opĂ©rateurs ferroviaires. Per essere competitivi rispetto agli altri modi di trasporto, i servizi ferroviari nazionali e internazionali di trasporto merci, aperti alla concorrenza dal 1o gennaio 2007, dovrebbero poter beneficiare di un'infrastruttura ferroviaria di buona qualitĂ , che garantisca in particolare la fornitura di servizi di trasporto merci in buone condizioni per quanto riguarda la velocitĂ  commerciale e i tempi di percorrenza e dovrebbe essere affidabile, nel senso che il servizio da essi fornito corrisponda effettivamente agli impegni contrattuali sottoscritti con gli operatori ferroviari. Monsieur le PrĂ©sident, Monsieur le Commissaire, mes chers collĂšgues, je voudrais, en ce qui concerne la directive relative aux jus de fruits, marquer notre accord avec la proposition du Conseil, qui nous paraĂźt aller dans la bonne direction, c'est-Ă -dire celle de la protection effective des consommateurs auxquels doit ĂȘtre fournie une information claire, aisĂ©ment comprĂ©hensible et objective leur permettant de choisir en toute connaissance de cause, aussi bien en termes de qualitĂ© qu'en termes de sĂ©curitĂ© alimentaire. Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, in relazione alla direttiva sui succhi di frutta vorrei sottolineare che condividiamo la proposta del Consiglio poichĂ© essa si muove, a nostro avviso, nella direzione giusta. La proposta tende cioĂš ad un’efficace tutela dei consumatori, cui vanno fornite informazioni chiare, facilmente comprensibili ed obiettive che consentano loro di operare una scelta con cognizione di causa, sia in termini di qualitĂ  che di sicurezza alimentare. Nonobstant l’importance de la protection du public contre de mauvais conseils, la Commission reconnaĂźtelle dĂ©sormais que, en l’absence de toute distinction dans la directive entre les tentatives dĂ©libĂ©rĂ©es de manipulations de marchĂ© en vue de profits personnels et la non-transmission d’informations en toute bonne foi, cette directive, appliquĂ©e sous sa forme actuelle, s’avĂ©rerait non seulement restrictive mais aussi incompatible avec les dispositions de la Convention europĂ©enne des droits de l’homme relatives Ă  la libertĂ© d’expression et avec l’obligation faite aux États membres de respecter cette Convention, comme indiquĂ© Ă  l’article 6 de la version consolidĂ©e du traitĂ© sur l’Union europĂ©enne? Ferma restando l’importanza di tutelare il pubblico da informazioni scorrette, la Commissione riconosce che la mancata distinzione, nella direttiva, tra tentativi deliberati di manipolare i mercati a fini di guadagno personale e mancata fornitura di informazioni in buona fede renderebbe l’applicazione della direttiva nella sua forma attuale non soltanto oppressiva ma anche incoerente con le disposizioni della Convenzione europea per la salvaguardia dei diritti dell’uomo concernenti la libertĂ  di espressione e con l’obbligo degli Stati membri di rispettare la Convenzione, come enunciato all’articolo 6 del trattato consolidato sull’Unione europea? Cela dit, il va de soi, Monsieur le PrĂ©sident, mais surtout Madame la Commissaire, que ce Parlement est prĂ©occupĂ© par la situation du comptable de la Commission, et je dois dire franchement - mĂȘme moi qui, comme vous le savez, observe toujours une attitude prudente face aux "scandales" - que certaines dĂ©cisions, comme celle de ce matin, n'aident pas, Ă  mon avis, la Commission Ă  montrer qu'elle peut proposer une rĂ©forme du systĂšme comptable valable, et ce en toute bonne fois. CiĂČ premesso, va da sĂ©, signor Presidente, e soprattutto signora Commissario, che il Parlamento nutre preoccupazione in merito alle sorti del contabile della Commissione e, francamente, perfino io, che, come Ăš noto, mantengo sempre un atteggiamento prudente di fronte agli “scandali”, devo dire che talune decisioni, quali quella di stamane, a mio giudizio non aiutano la Commissione a dimostrare che Ăš in grado di proporre una valida riforma del sistema contabile, e ciĂČ in assoluta buona fede. Sur le plan matĂ©riel, les ordres juridiques contiennent des rĂšgles de protection du consommateur ou de la partie dite la plus faible travailleur, assurĂ© ou preneur d'assurance, non pas, en vĂ©ritĂ©, dans un souci de leur prodiguer des avantages qui dĂ©passeraient ce qui leur serait dĂ» devant les tribunaux, mais plutĂŽt dans un souci de rĂ©tablir l'Ă©quilibre et la proportion propres au rapport d'obligation inhĂ©rent Ă  toute relation contractuelle. Il en va de mĂȘme en DIP l'orientation consistant Ă  protĂ©ger la partie dite la plus faible a eu pour strict objectif d'assurer dans la pratique le respect de la tĂ©lĂ©ologie des rĂšgles dans ce domaine, en Ă©vitant de dĂ©naturer le droit des conflits comme cela pourrait ĂȘtre le cas si le choix de la loi applicable cachait, sous l'apparence de la libertĂ© des parties en la matiĂšre, un choix unilatĂ©ral de la lex contractus par la partie la plus forte par exemple le professionnel, le patron, l'employeur, etc. Dato che sul piano materiale i vari ordinamenti prevedono norme di protezione del consumatore o della parte ritenuta piĂč debole lavoratore, assicurato o detentore di una polizza di assicurazione non tanto per blandirla con vantaggi superiori a quelli che gli sarebbero dovuti da un tribunale, quanto per ristabilire l'equilibrio e la proporzione propri dell'elemento di obbligo su cui si basa qualsiasi rapporto contrattuale, anche nel DIP, l'orientamento volto a proteggere la parte piĂč debole ha scelto come obiettivo specifico quello di assicurare un effettivo rispetto della teleologia delle norme di conflitto in questa materia, evitando la distorsione del diritto conflittuale che potrebbe derivare dalla scelta della legge applicabile. Ma seule limite, pour dire la vĂ©ritĂ©, et je ne la franchirai pas, c'est que je dois rendre des comptes, des comptes justes, quelquefois trĂšs prĂ©cis, sur quelques milliers d'euros Ă  la fois Ă  l'autoritĂ© de contrĂŽle budgĂ©taire qu'est le Parlement europĂ©en, et Ă  la Cour des comptes. Il mio unico limite, a dire la veritĂ , e non intendo violarlo, Ăš che devo presentare conti precisi, a volte molto precisi, che rispondano della gestione di migliaia di euro sia all'autoritĂ  di controllo del bilancio, cioĂš il Parlamento europeo, che alla Corte dei conti. Il est dur de croire et trĂšs difficile d’accepter ce que la Commission dit alors que l’Union europĂ©enne n’a pas encore dĂ©cidĂ© de faire le mĂ©nage dans les banques europĂ©ennes et de dire aux Ă©pargnants, aux producteurs et Ă  l’économie rĂ©elle toute la vĂ©ritĂ© sur les banques europĂ©ennes, afin de mettre au point une stratĂ©gie. È poco credibile e molto difficile accettare le indicazioni della Commissione, nel momento in cui l'Unione europea non ha ancora deciso di fare pulizia nelle banche europee e di dire ai risparmiatori, ai produttori, all'economia reale, quanta porcheria c'Ăš ancora nelle banche europee, per fare una strategia. Vous n'osez cependant pas lancer ce message aux Britanniques car, lorsque ceux-ci se trouveront devant la vĂ©ritĂ© toute nue, ils voteront massivement pour sortir de l'UE, en emportant avec eux la contribution annuelle de 18 milliards d'euros versĂ©e Ă  l'UE avec l'argent des contribuables du pays. Ma non osate metterla in pratica con il popolo britannico poichĂ©, se viene detta loro la pura e semplice veritĂ , voteranno in modo indipendente, fuori dall’Unione europea, tenendosi i loro contributi annuali comunitari di 18 miliardi di euro dei loro contribuenti. Toutefois, les entreprises ne devraient pas ĂȘtre pĂ©nalisĂ©es pour avoir subi ex post des pertes lorsque la dĂ©cision ex ante d'adopter un tel comportement a Ă©tĂ© prise de bonne foi, c'est-Ă -dire si elles peuvent produire des preuves dĂ©terminantes de ce qu'elles pouvaient raisonnablement escompter une activitĂ© rentable. Le imprese non dovrebbero tuttavia essere penalizzate per aver sostenuto perdite ex post quando la decisione ex ante di adottare il comportamento Ăš stata presa in buona fede, ossia se possono fornire prove inoppugnabili del fatto che potevano ragionevolmente prevedere che l'attivitĂ  sarebbe stata redditizia. Si la CE devait qualifier partiellement ou totalement [le contrat cadre] d'aide d'État et dans l'hypothĂšse et pour autant que cette aide soit dĂ©clarĂ©e incompatible avec le marchĂ© commun, alors les Parties discuteront en toute bonne foi de la faisabilitĂ© des Ă©ventuelles mesures supplĂ©mentaires demandĂ©es vis-Ă -vis d'IFB, mais sans obligation de mettre ces mesures supplĂ©mentaires ou adaptĂ©es Ă  exĂ©cution si les circonstances dans lesquelles l'aide doit ĂȘtre apportĂ©e sont considĂ©rĂ©es comme absolument injustifiĂ©es. Se la CE dovesse qualificare parzialmente o totalmente [il contratto quadro]aiuto di Stato e nell'ipotesi e a condizione che tale aiuto sia dichiarato incompatibile con il mercato comune, le Parti discuteranno in perfetta buona fede della fattibilitĂ  delle eventuali misure supplementari richieste nei confronti di IFB, ma senza l'obbligo di eseguire tali misure supplementari o adattate, se le circostanze nelle quali deve essere concesso l'aiuto, sono considerate assolutamente ingiustificate. Des offres pourraient ainsi ĂȘtre dĂ©posĂ©es en toute bonne foi par des opĂ©rateurs au cours desdites semaines alors qu’aucune rĂ©union du comitĂ© de gestion n’est prĂ©vue. Gli operatori potrebbero quindi in perfetta buona fede presentare offerte nelle settimane suddette, nel corso delle quali non sono previste riunioni del comitato di gestione. Selon les autoritĂ©s espagnoles, les accords ne contiennent pas d'Ă©lĂ©ments d'aide ou de subvention de l'État, selon la dĂ©finition qui en est donnĂ©e Ă  l'article 81 du texte rĂ©visĂ© de la loi gĂ©nĂ©rale sur le budget c'est-Ă -dire toute mise Ă  disposition gratuite de ressources publiques par l'État ou ses organes autonomes au profit de personnes morales, publiques ou privĂ©es, ou de personnes physiques afin de promouvoir une activitĂ© Ă  caractĂšre social ou de faciliter la rĂ©alisation d'un objectif public, ou, d'une maniĂšre plus gĂ©nĂ©rale, toute forme d'aide accordĂ©e et imputĂ©e au budget de l'État ou de ses organes autonomes, de mĂȘme que les subventions ou les aides financĂ©es, en tout ou en partie, grĂące Ă  des ressources de la CommunautĂ©. Secondo le autoritĂ  spagnole, gli accordi non costituiscono un aiuto o una sovvenzione da parte dello Stato infatti la definizione di aiuto e di sovvenzione, contenuta nell'articolo 81 del testo modificato della legge generale di bilancio, fa riferimento a qualunque erogazione libera di fondi pubblici da parte dello Stato o di suoi organismi autonomi a favore di individui o entitĂ  di carattere pubblico o privato per promuovere un'attivitĂ  d'interesse sociale o per agevolare il conseguimento di una finalitĂ  pubblica, o, in senso piĂč generale, qualunque forma d'aiuto concessa a carico del bilancio dello Stato o di suoi organismi autonomi, nonchĂ© le sovvenzioni o gli aiuti finanziati in parte o interamente dai fondi dell'UE. Il est temps de le faire reconnaĂźtre et de dire ouvertement et publiquement la vĂ©ritĂ© sur les blocages nationaux, sur les retards pris concernant ce qui est appliquĂ©, sur ce qui ne l’est pas, ainsi que sur la volontĂ© rĂ©elle du Conseil des ministres. E’ giunto il momento di far riconoscere e di dire apertamente e pubblicamente la veritĂ  sugli ostacoli opposti da singoli paesi, sui ritardi riguardo a ciĂČ che viene o non viene applicato e sulla reale volontĂ  del Consiglio dei ministri. C’est pourquoi j’espĂšre toujours que le Parlement adoptera ce rapport Ă  une large majoritĂ©, afin d’encourager les États membres Ă  accomplir leur devoir institutionnel et moral en faisant toute la vĂ©ritĂ© et en rendant les rĂšgles plus sĂ©vĂšres Ă  l’avenir, Ă  commencer par les rĂšgles rĂ©gissant les services secrets. Ecco perchĂ© io continuo ad augurarmi che il Parlamento europeo si esprima con un’ampia maggioranza, affinchĂ© incoraggi gli Stati membri, adempiendo a un dovere istituzionale e morale, ad accertare tutta la veritĂ  e a cambiare le regole per il futuro, a cominciare da quelle che disciplinano i servizi segreti. Nous devons nous demander ce qu’il est utile de faire vis-Ă -vis de la Turquie vaut-il mieux nous montrer parfaitement sincĂšres et nous diriger rapidement vers une forme de partenariat privilĂ©giĂ© englobant toute la rĂ©gion mĂ©diterranĂ©enne, ou vaut-il mieux continuer de gagner du temps et de retarder indĂ©finiment notre dĂ©cision, jusqu’à ce que les Turcs eux-mĂȘmes, par fiertĂ©, finissent par nous dire non» une bonne fois pour toutes, compliquant ainsi encore plus la situation en MĂ©diterranĂ©e? Dobbiamo chiederci che cosa vale la pena fare nei confronti della Turchia vale la pena essere sinceri fino in fondo e muoversi con velocitĂ  verso forme di partenariato privilegiato che riguardano tutta l’area del Mediterraneo? O vale la pena continuare a traccheggiare, a rimandare in modo indefinito nel tempo perchĂ© siano i turchi, magari, provvisti del loro grande orgoglio, a dirci “no” per sempre e complicare ulteriormente la situazione nel Mediterraneo? Le propriĂ©taire certifie en toute bonne foi que toutes les informations fournies Ă  l'organisme agréé concernant le maintien de la navigabilitĂ© de l'aĂ©ronef sont et seront exactes et que l'aĂ©ronef ne sera pas modifiĂ© sans approbation prĂ©alable de l'organisme agréé. possedere l'equipaggiamento e gli attrezzi, specificati nei dati di manutenzione di o l'attrezzatura equivalente verificata, cosĂŹ come elencata nel manuale dell'impresa di manutenzione, necessari per effettuare gli interventi di manutenzione quotidiani stabiliti nell'oggetto dell'approvazione; e

toute vérité n est pas bonne à dire bible